百韵网 >>  正文

开宝寺塔文言文翻译

来源:www.baiyundou.net   日期:较早时间

1. 开宝寺塔 文言文翻译

一、译文开宝的寺塔,在京师所有塔中是最高的,建筑也很精良,(它)是工匠喻皓所造。

塔刚建成的时候,看到塔不端正而向西北倾斜,大家都感到奇怪,问他,喻皓说:“京城地势平坦无山,而多刮西北风,(风)吹塔不用一百年,(塔)自然就正过来了。”喻皓构思方案大概就像这样精妙。

宋朝开国以来,(像这样的,著名、专家级的)木工就这一人罢了,到现在木工都依然以喻皓为榜样。喻皓著有《木经》三卷流传于世。

另外一种传言说喻皓只有一女,十几岁,每当睡觉时,都把手交叉于胸前做出像结构的样子。如此过了一年,撰写成《木经》三卷,就是现在流传在世上的(这部书)。

二、原文开宝寺塔,在京师诸塔中最高,而制度甚精,都料匠预浩所造也。塔初成,望之不正而势倾西北。

人怪而问之,浩曰:“京师地平无山,而多西北风,吹之不百年,当正也。”其用心之精盖如此。

国朝以来,木工一人而已,至今木工皆以预都料为法。有《木经》三卷行于世。

世传浩惟一女,年十余岁,每卧,则交手于胸为结构状,如此越年,撰成《木经》三卷,今行于世者是也。三、出处欧阳修《归田录》扩展资料一、创作背景《归田录》,笔记。

宋代欧阳修作。二卷。

凡一百十五条。欧阳修晚年辞官闲居颍州时作,故书名归田。

二、作品赏析多记朝廷旧事和士大夫琐事,大多系亲身经历、见闻,史料翔实可靠。书之体例略近李肇的《国史补》,所记如太宗知李汉超、仁宗恭俭、陈尧咨、卖油翁等,含意深刻。

三、作者简介欧阳修(1007—1072),字永叔,号醉翁,晚号六一居士,祖籍庐陵(今属江西)。少孤,贫而好学。

天圣八年(1030)中进士,先后担任过知制诰、翰林学士、枢密副使等职。他是范仲淹“庆历新政”的拥护者,并和尹洙、梅尧臣等人倡导诗文革新运动,堪称北宋文坛的泰山北斗。

欧阳修注意提携后进,曾巩、王安石、苏舜钦、苏轼父子等都出于他的门下。他在诗词文等多方面都取得了很高的成就,著作等身。

欧词格调清新,语言明丽。参考资料来源:百度百科-预浩父女。

2. 开宝寺塔文言文阅读答案至今木是什么意思

至今木工皆以预都料为法。

开宝寺塔在京师诸塔中最高,而制度勘精,都料匠预浩所造也。塔初成,望之不正而势倾西北。

人怪而问之,浩曰:“京师地平无山,而多西北风,吹之不百年,当正也。”其用心之精盖如此。

国朝以来木工,一人而已。至今木工皆以预都料为法。

有《木经》三卷,今行於世者是也开宝寺塔是京师地区最高的塔,它制作的非常精确,是由都料匠(职业名)预浩(人名)造的。塔刚建成是,看上去不直,而是向西北倾斜。

人们感到奇怪,问预浩。预浩回答说:“京师地区,土地平整,没有山丘,却盛行西北风。

让西北风吹塔,不到一百年,塔就会竖直了。”他的构思方案精确到这种地步。

本朝(背景是哪个朝代?)开国以来的木工,只有他一个人有这水平。现在的木工都以预浩的理论为准。

预浩写了一套书,书名木经,有三卷,现在在世上流行的就是。

3. 《预浩父女》《海市蜃楼》《采煤》《陵州盐井》的古文翻译,知道

预浩父女 翻译:开宝寺塔,是都料匠(官职)预浩所造,在京师所有塔中是最高的,结构也是最精良的.塔刚建成的时候,望之(塔)不端正而向西北倾斜,大家都奇怪,问预浩,预浩说:“京城地势平坦无山,而多刮西北风,(风)吹之(塔)不用一百年,(塔)自然就正过来了.”预浩用心之精细大抵如此(大概就象这样).宋朝开国以来,(象样的,著名的,专家级的)木工就这一人而已,至今木工皆以预都料(姓+官职)为榜样(标准).预浩著有《木经》三卷流传于世.世上(另外一种)传言说预浩只有一女,年十余岁,每当睡觉时,都把手交叉于胸前做出象结构的样子(睡觉都在研究,顶!),如此过了一年,撰写成《木经》三卷,就是现在流传在世上的(这部书).海市蜃楼 翻译:登州的海上有时会出现一种像云一样的东西,有时它像宫室、城墙、那里的人物、车马上的冠盖都可以看得清清楚楚,这称之为海市.有的人说这是一条龙吐的一口气,并不是那么奇怪.欧阳修曾出使河朔,路过高堂,在高堂驿站住宿时,夜晚有鬼神从驿馆上空经过,车马及人畜的声音,都听得很清楚.此现象的真实也就不言而喻了.询问本地父老,他们说二十年前曾夜晚在此县看到这种现象,也有人清楚地看见人物,有文化的人把这称之为海市,此现象与登州的海市,差不多相同.。

4. 归田录“开宝寺塔

译文:开宝寺塔,是都料匠预浩所造,在京师所有塔中是最高的,结构也是最精良的。

塔刚建成的时候,望塔不端正而向西北倾斜,大家都奇怪,问预浩,预浩说:“京城地势平坦无山,而多刮西北风,风吹塔不用一百年,塔自然就正过来了。”预浩用心之精细大抵如此(大概就象这样).宋朝开国以来,(象样的,著名的,专家级的)木工就这一人而已,至今木工皆以预都料(姓+官职)为榜样(标准)。

预浩著有《木经》三卷流传于世。世上(另外一种)传言说预浩只有一女,年十余岁,每当睡觉时,都把手交叉于胸前做出象结构的样子,如此过了一年,撰写成《木经》三卷,就是现在流传在世上的(这部书)。

5. 文言文 喻皓造塔 翻译

它的译文是:

钱氏王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱氏带人登上木塔,嫌它晃动。工匠师说:“木塔上没有铺瓦,上面轻,所以才这样。”于是铺上瓦,然而木塔还是像原来一样晃动。匠人无可奈何,暗中叫他的妻子去见喻皓的妻子,赠送给她金钗首饰,询问塔动的原因。喻皓笑着说:“这很容易啊!只要每层铺完了木板,便用铁钉钉牢,就不会晃动了。”匠师照喻皓说的办法做,塔就稳定了。大概钉牢的木板上下紧紧约束,六个方位像箱子一样相互连接,人走在楼板上,下及四周板壁相护持,塔自然不能晃动。人们都佩服喻皓的精明练达。

6. 文言问 喻皓造塔 翻译

喻皓造塔传真经

喻皓是五代吴越国时有名的建筑工匠,祖居浙东,擅长造塔。

钱镏定吴越国都于杭州后,在凤凰山麓的梵天寺建造一座木塔。建至第三层,这位征战多年而又笃信佛教的大帅前来巡看。当他登上塔斯社的三层后,觉得木塔框架晃动不稳,正在施工的工匠解释说:“因为还未盖上瓦,框加轻了点,所以才晃动。”接着就往塔檐面上盖瓦,试图以瓦的沉重使塔架稳固,不料塔晃动如初,工匠束手无策。

有人提议:“何不请教喻皓解此难题。”造塔工匠赶紧让他妻子去见喻皓之妻,随带金钗之类为谢礼。喻皓得知此事后,笑道:“这不难解决。可以在各层铺上木板,用铁钉钉实,就不会晃动了。”工匠们照此办理,果如其言,一时传为美谈。

喻皓还曾主持河南开封开宝寺塔的建造,他针对开封地处平原多刮西北风的实际情况,特意让塔身略朝西北倾斜,预计在当地主导风力的作用下,大约一百年后塔身可以正直。相传他总结自己的实践经验撰成《木经》三卷,为中国古建筑重要著述之一。



~

相关要点总结:

15812378347:制文言文解释
驷易答:8. 文言文喻皓父女中的制意思 制,在这里作动词,制造、建筑。 预浩父女 开宝寺塔,在京师诸塔中最高,而制度甚精,都料匠预浩所造也。塔初成,望之不正而势倾西北。人怪而问之,浩曰:“京师地平无山,而多西北风,吹之不百年,当正也。”其用心之精盖如此。国朝以来,木工一人而已,至今木工皆以预都料为法。

15812378347:关于锦的文言文
驷易答:3. 关于王介甫的文言文 王介甫嫁女 【原文】 王介甫以次女适蔡卞。吴国夫人吴氏骤贵,又爱此女,乃以天下乐晕锦为帐。未成礼而华侈之声已闻于外。神宗一日问介甫云:“卿大儒之家,用锦帐嫁女?”介甫谔然无以对。归问之,果然,乃舍之开宝寺福胜阁下为佛帐。眀日再对,皇惧谢罪而已。 【译文】 王安石把...

15812378347:木工郑五文言文答案
驷易答:8. 开宝寺塔文言文阅读答案至今木是什么意思 至今木工皆以预都料为法。 开宝寺塔在京师诸塔中最高,而制度勘精,都料匠预浩所造也。塔初成,望之不正而势倾西北。 人怪而问之,浩曰:“京师地平无山,而多西北风,吹之不百年,当正也。”其用心之精盖如此。 国朝以来木工,一人而已。至今木工皆以预都料为法...

15812378347:开宝寺斜塔文言文
驷易答:2. 开宝寺塔 文言文翻译 一、译文开宝的寺塔,在京师所有塔中是最高的,建筑也很精良,(它)是工匠喻皓所造。 塔刚建成的时候,看到塔不端正而向西北倾斜,大家都感到奇怪,问他,喻皓说:“京城地势平坦无山,而多刮西北风,(风)吹塔不用一百年,(塔)自然就正过来了。”喻皓构思方案大概就像这样精妙。 宋朝开国以...

15812378347:《喻皓父女》文言文
驷易答:原文开宝寺塔,在京师诸塔中最高,而制度甚精,都料匠喻浩所造也。塔初成,望之不正而势倾西北。人怪而问之,浩曰:“京师地平无山,而多西北风,吹之不百年,当正也。”其用心之精盖如此。国朝以来,木工一人而已,至今木工皆以预都料为法。有《木经》三卷行于世。世传浩惟一女,年十余...

15812378347:开宝寺塔文言文翻译
驷易答:1. 开宝寺塔 文言文翻译 一、译文开宝的寺塔,在京师所有塔中是最高的,建筑也很精良,(它)是工匠喻皓所造。 塔刚建成的时候,看到塔不端正而向西北倾斜,大家都感到奇怪,问他,喻皓说:“京城地势平坦无山,而多刮西北风,(风)吹塔不用一百年,(塔)自然就正过来了。”喻皓构思方案大概就像这样精妙。 宋朝开国以...

15812378347:喻皓造塔文言文
驷易答:喻皓还曾主持河南开封开宝寺塔的建造,他针对开封地处平原多刮西北风的实际情况,特意让塔身略朝西北倾斜,预计在当地主导风力的作用下,大约一百年后塔身可以正直。相传他总结自己的实践经验撰成《木经》三卷,为中国古建筑重要著述之一。4. 七年级文言文题.《预浩父女》开宝寺塔,在京师诸塔中最高...

15812378347:开宝寺塔文言文解析
驷易答:1. 开宝寺塔 文言文翻译 一、译文 开宝的寺塔,在京师所有塔中是最高的,建筑也很精良,(它)是工匠喻皓所造。塔刚建成的时候,看到塔不端正而向西北倾斜,大家都感到奇怪,问他,喻皓说:“京城地势平坦无山,而多刮西北风,(风)吹塔不用一百年,(塔)自然就正过来了。”喻皓构思方案...

15812378347:文言文预浩造塔
驷易答:编者按:似乎这篇不很难吧,我上学时没学过这个,也许是你们的作业吧,不过象这种程度的文言文还要找人翻译,楼主真是该检讨一下了。一家之言,兴至而已,不妥之处,望请见谅。 2. 预浩造塔 译文 ?si=2翻译:开宝寺塔,是都料匠(官职)预浩所造,在京师所有塔中是最高的,结构也是最精良的。 塔刚建成的时候,望之...

15812378347:文言文翻译。
驷易答:开宝寺塔,是都料匠预浩所造,在京师所有塔中是最高的,结构也是最精良的。塔刚建成的时候,望塔不端正而向西北倾斜,大家都奇怪,问预浩,预浩说:“京城地势平坦无山,而多刮西北风,风吹塔不用一百年,塔自然就正过来了。”预浩用心之精细大抵如此(大概就象这样)...

(编辑:本站网友)
相关推荐
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图
@ 百韵网