百韵网 >>  正文

这本故事书花了我9美元,翻译成2种英文 英语翻译

来源:www.baiyundou.net   日期:较早时间
I spend nine dollars buying this story book.
This story book costs me nine dollars.
It takes me nine dollars to buy this story book.
I pay nine dollars for this story book.

The story book cost me 9 dollars.
这本故事书花了我9美元
This book cost me 9 dollars.
这本故事书花了我9美元

这本故事书花了我9美元
The story book cost me 9 dollars.
I paid 9 dollars for the story book.

英语翻译~

关键是选哪个词:
救赎 redemption 或salvation
区别在于:redemption由redeem来的,原意是换取,赎回。比如人要行善,积德,这样给自己积攒德行,以后才可以得到救赎。
而salvation 由save 来的,不包含“换得”含义。楼主根据情况选择吧。
我倾向于redemption。

至于所有格放在哪里,问题并不是很大。无所谓的,看需要几个单词。

最好用God's redemption
如:电影 《肖申克的救赎》 The Shawshank Redemption


祝楼主进步!
要是答案还满意的话,记得采纳哦,O(∩_∩)O谢谢~!

英文在线翻译发音优先推荐阿卡索外教网,他们家主要是一对一培训,每位外教都具有TESOL证书,这样外教发音才标准!阿卡索课均不到20元,每天都可以跟着外教一对一学习,点击蓝字即可领取价值388元的外教大礼包,还可以免费测试英语水平哦:【免费领取,外教一对一精品课程】有任何想要的英语资源都可以问咱们的客服领取哦。阿卡索一对一外教为大家营造的是“留学”般的英语环境,课均不到20元,每天都能跟着外教一对一学习发音技巧!为了让大家能够更加直观的了解清楚,各位可以点击上述蓝字试课,真正喜欢才报名。不知道如何选择英语机构,可以百度咨询“阿卡索vivi老师”;如果想下载免费英语资源,可以百度搜索“阿卡索官网论坛”。

相关要点总结:

15199165352:这本书花了我十美元怎样翻译?
左物答:The book cost me ten dollars.

15199165352:这本书花了英文我6.99美元
左物答:This book cost me 6.99 dollars.

15199165352:这本书花了我10元。用几种方式翻译(英语)
左物答:It took me 10 yuan to buy this book.

15199165352:这本书花了我50美元 英文三种
左物答:This book costs me $50.I pay this book for $50.This book spends me $50.

15199165352:这本书花费了我30元 用英语如何翻译
左物答:多种说法:【都是过去式】1 this book cost me 30 yuan 2 i paid 30 yuan for this book 3 i spent 30 yuan in buying this book...RMB¥30 可以用来代替30 yuan 但是没有30RMB这么一说。

15199165352:快来!!!翻译成英语:这本书花费了我3元.
左物答:on this book.I spend 3 Yuan in buying this book.This book costs me 3 Yuan.It takes me 3 Yuan to buy this book.说实话,第二个spend一般不这么用的,有点多余,直接用第一个就行,不过语法上没错。但是最后一句Take,take 一般用在花时间而不是花钱,所以最后一个句子非常别扭。。。

15199165352:英语翻译:这本书花了我25元。
左物答:It took me 25yuan to buy this book./ This book cost me 25yuan./ I spent 25yuan on this book.

15199165352:翻译 这本词典花了我88元 (分别用cost,spend)
左物答:buying this dictionary.1.第一句中 something + cost + somebody + 钱 2.第二句中 somebody + spend +钱/时间 + on + something 3.第三句中 somebody + spend +钱/时间 + (in) + doing (其中in可以省略)至于为什么是spent而不是spend,那是因为过去式.参考资料:手打...原创的......

15199165352:这本书花了我20元。分别用cost pay take spend 翻译
左物答:I spent 20 yuan on this book.我花了20元给这本书 I paid 20 yuan for thisi book.我支付了20元给这本书 This book cost me 20 yuan.这本书花了我20元 It took me 20 yuan to buy this book.买这本书花了我20

15199165352:怎样翻译我花了10元钱买了一本书(8种)
左物答:I paid 10 yuan for the book.I bought the book for 10 yuan.It cost me 10 yuan to buy this book.The book cost me 10 yuan.I spent 10 yuan on the book.I used 10 yuan to buy this book.I bought the book at the expense of 10 yuan.I bought the book costing me 10 ...

(编辑:本站网友)
相关推荐
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图
@ 百韵网