百韵网 >>  正文

这本书花费了我30元 用英语如何翻译 这本书 花费了我两周时间看完 翻译成英语

来源:www.baiyundou.net   日期:较早时间
多种说法:【都是过去式】
1 this book cost me 30 yuan
2 i paid 30 yuan for this book
3 i spent 30 yuan in buying this book...
RMB¥30 可以用来代替30 yuan
但是没有30RMB这么一说。

准确的翻译是 This book cost me 30 yuan.
还可以说: I paid 30 yuan for this book.
I spent 30 yuan (in) buying this book.

spend sth on sth
spend sth(in)doing sth

This book cost me 30 yuan.
I paid 30 yuan for this book.
I spent 30 yuan on this book.
I spent 30 yuan buying this book.(二楼的巨明白同学,spend这个词只有两种用法spend doing something和spend on something)

this book cost me 30 yuan.或i spent 30 yuan on this book.

This book costs me 30 RMB

这本书 花费了我两周时间看完 翻译成英语~

It took me two weeks to finish reading this book.

我花了10元钱买这本书的英文:
I spent ten yuan on the book.
I paid ten yuan for the book.
The book cost me ten yuan.
book
1、n.书;书籍;印刷(或电子)出版物;著作;本子;簿子。
2、v.(向旅馆、饭店、戏院等)预约,预订;给(某人)预订飞机等座位;和(歌手等)预约演出日期。
短语:
1、an open book 众所周知的事
2、the book of life 生命之书


词义辨析:
book, pamphlet, volume这三个词的共同意思是“书”,其区别是:
book是“书”的通称。
volume是一套书中的“卷”或“册”,有时也指较大的书。
例如:A novel in four volumes一部4卷本的小说。
a volume of his poetry他的一本诗集。
pamphlet指“小书”“小册子”,但并不见得不重要。
例如:scholarly monographs published as pamphlet以小册子形式出版的学术专著。

相关要点总结:
(编辑:本站网友)
相关推荐
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图
@ 百韵网