百韵网 >>  正文

散文electricity的中文翻译 求一篇电气工程及其自动化专业的英语文章及翻译 谢谢

来源:www.baiyundou.net   日期:较早时间
《电》 又名 电的奥秘;电的秘密;电的奇特之处

当今时代是电气时代。人们对电灯,收音机,电视,和电话,很难想象没有它们生活会变成什么样。当有一个断电,人们摸索在闪烁的烛光,汽车在街道上犹豫,因为没有交通灯引导他们,在无声冰箱食物变质。
然而,人们开始了解电力工程只有两个多世纪前。自然界却显然在这方面经历百万年。科学家发现,越来越多的生活世界,可能会有许多有趣的秘密,电力可以造福人类。
所有生物细胞都会发出微小的电脉冲。当心脏跳动时,它会发出脉冲的记录;它们构成了心电图,医生可以研究,以确定心脏是如何工作的。脑,太,发出脑电波,可以在脑电图记录。大多数活细胞所产生的电流非常小–通常非常小,敏感的仪器记录他们的需要。但一些动物的某些肌肉细胞,已经成为专门的发电机,他们不为肌肉细胞的工作。当大量的这些细胞连接在一起,效果将是非常令人吃惊的。
电鳗就是一种令人惊异的蓄电池。它可以通过它活水中发出的八百伏的电一样。(目前的居民住房一般的用电量为一百二十伏特。)在电鳗的身体里,多达五分之四的细胞都专门用来发电,而且发出的电流的强度大致相当于其体长。

不知道是不是你想要的 希望对你有所帮助

The modern age is an age of electricity. People are so used to electric lights, radio, televisions, and telephones that it is hard to imagine what life would be like without them. When there is a power failure, people grope about in flickering candlelight, cars hesitate in the streets because there are no traffic lights to guide them, and food spoils in silent refrigerators.
Yet, people began to understand how electricity works only a little more than two centuries ago. Nature has apparently been experimenting in this field for million of years. Scientists are discovering more and more that the living world may hold many interesting secrets of electricity that could benefit humanity.
All living cell send out tiny pulses of electricity. As the heart beats, it sends out pulses of record; they form an electrocardiogram, which a doctor can study to determine how well the heart is working. The brain, too, sends out brain waves of electricity, which can be recorded in an electroencephalogram. The electric currents generated by most living cells are extremely small – often so small that sensitive instruments are needed to record them. But in some animals, certain muscle cells have become so specialized as electrical generators that they do not work as muscle cells at all. When large numbers of these cell are linked together, the effects can be astonishing.
The electric eel is an amazing storage battery. It can seed a jolt of as much as eight hundred volts of electricity through the water in which it live. ( An electric house current is only one hundred twenty volts.) As many as four-fifths of all the cells in the electric eel’s body are specialized for generating electricity, and the strength of the shock it can deliver corresponds roughly to length of its body.

现代的时代是一个时代的电力。人们对电灯、收音机、电视和电话早已司空见惯以致很难想象没有它们的生活会是什么样子。当停电时,人们在摇曳的烛光下四处摸索;汽车在马路上彷徨-因为没有交通灯来指导他们,冰箱的食物也要变质了沉默。
然而,人们才开始了解电的使用原理两个多世纪前。自然界却显然在这方面经历过了数百万年。科学家们发现越来越多的生物世界里可能有许多的关于电的有趣秘密,可以造福人类。
所有生物细胞都会发出微小的电脉冲。当心脏跳动时,它发出的脉冲记录下来,形成一个心电图,医生可以研究确定心脏是如何工作的。大脑也发出脑电波,这可在脑电图记录。大多数活细胞所产生的电流非常小-常常是需要灵敏的仪器才能进行记录。但一些动物的某些肌肉细胞变得如此专业的发电机,他们不工作,肌肉细胞。当大量的这些细胞相连,可以惊人的效果。
电鳗就是一种令人惊异的蓄电池。它可以种子震动高达八百伏特的电力在水中生活。(电动房子目前只有一百二十伏)。多达4/5的细胞都在电鳗的身体是专门用来发电,而且发出的电流的强度大约和它的身体长度成正比。
感谢您对派派小说论坛的支持,满意请采纳为最佳答案。

求一篇电气工程及其自动化专业的英语文章及翻译 谢谢~

Electric Power Systems 电力系统

The modern society depends on the electricity supply more heavily than ever before. 现代社会的电力供应依赖于更多地比以往任何时候。 It can not be imagined what the world should be if the electricity supply were interrupted all over the world. 它无法想象的世界应该是什么,如果电力供应中断了世界各地。 Electric power systems (or electric energy systems), providing electricity to the modern society, have become indispensable components of the industrial world. 电力系统(或电力能源系统),提供电力到现代社会,已成为不可缺少的组成部分产业界的。
The first complete electric power system (comprising a generator, cable, fuse, meter, and loads) was built by Thomas Edison – the historic Pearl Street Station in New York City which began operation in September 1882. 第一个完整的电力系统(包括发电机,电缆,熔断器,计量,并加载)的托马斯爱迪生所建-站纽约市珍珠街的历史始于1882年9月运作。 This was a DC system consisting of a steam-engine-driven DC generator supplying power to 59 customers within an area roughly 1.5 km in radius. The load, which consisted entirely of incandescent lamps, was supplied at 110 V through an underground cable system. 这是一个半径直流系统组成的一个蒸汽发动机驱动的直流发电机面积约1.5公里至59供电范围内的客户。负载,其中包括完全的白炽灯,为V提供110通过地下电缆系统。 Within a few years similar systems were in operation in most large cities throughout the world. With the development of motors by Frank Sprague in 1884, motor loads were added to such systems. This was the beginning of what would develop into one of the largest industries in the world. In spite of the initial widespread use of DC systems, they were almost completely superseded by AC systems. By 1886, the limitations of DC systems were becoming increasingly apparent. They could deliver power only a short distance from generators.
在一个类似的系统在大多数大城市在世界各地运行数年。随着马达的弗兰克斯普拉格发展在1884年,电机负载被添加到这些系统。这是什么开始发展成为世界上最大的产业之一。在最初的直流系统广泛使用尽管如此,他们几乎完全被空调系统所取代。到1886年,直流系统的局限性也日益明显。他们可以提供功率只有很短的距离从发电机。
To keep transmission power losses ( I 2 R ) and voltage drops to acceptable levels, voltage levels had to be high for long-distance power transmission. Such high voltages were not acceptable for generation and consumption of power; therefore, a convenient means for voltage transformation became a necessity. 为了保持发射功率损失(我2 R)和电压下降到可接受的水平,电压等级,必须长途输电高。如此高的电压不发电和电力消耗可以接受的,因此,电压转换成为一个方便的手段的必要性。
The development of the transformer and AC transmission by L. Gaulard and JD Gibbs of Paris, France, led to AC electric power systems. 在发展的变压器,法国和交流输电由L.巴黎戈拉尔和JD吉布斯导致交流电力系统。
In 1889, the first AC transmission line in North America was put into operation in Oregon between Willamette Falls and Portland. 1889年,第一次在北美交流传输线将在俄勒冈州波特兰之间威拉梅特大瀑布和实施。
It was a single-phase line transmitting power at 4,000 V over a distance of 21 km. With the development of polyphase systems by Nikola Tesla, the AC system became even more attractive. By 1888, Tesla held several patents on AC motors, generators, transformers, and transmission systems. Westinghouse bought the patents to these early inventions, and they formed the basis of the present-day AC systems.这是一个单相线路传输功率为4,000公里,超过21 V系统的距离。随着交流的发展多相系统由尼古拉特斯拉,成为更具吸引力的。通过1888年,特斯拉举行交流多项专利电动机,发电机,变压器和输电系统。西屋公司购买了这些早期的发明专利,并形成了系统的基础,现在的交流。
In the 1890s, there was considerable controversy over whether the electric utility industry should be standardized on DC or AC. By the turn of the century, the AC system had won out over the DC system for the following reasons: 在19世纪90年代,有很大的争议或交流电力行业是否应该统一于直流。到了世纪之交的,在交流系统赢得了原因出在下面的直流系统为:
(1)Voltage levels can be easily transformed in AC systems, thus providing the flexibility for use of different voltages for generation, transmission, and consumption. (1)电压水平可以很容易地改变了空调系统,从而提供了传输的灵活性,发电用不同的电压和消费。
(2)AC generators are much simpler than DC generators. (2)交流发电机简单得多比直流发电机。
(3)AC motors are much simpler and cheaper than DC motors. (三)交流电机和电机便宜简单得多,比直流。
The first three-phase line in North America went into operation in 1893——a 2,300 V, 12 km line in southern California. 前三个阶段的美国北线投产于1893年- 1 2300五,南加州12公里路线研究。 In the early period of AC power transmission, frequency was not standardized. 在电力传输初期交流,频率不规范。 Many different frequencies were in use: 25, 50, 60, 125, and 133 Hz. 有许多不同频率的使用:25,50,60,125,和133赫兹。 This poses a problem for interconnection. Eventually 60 Hz was adopted as standard in North America, although 50 Hz was used in many other countries. 这对互连的问题。最后60赫兹标准获得通过,成为美国在北美,虽然是50赫兹在许多其他国家使用。
The increasing need for transmitting large amounts of power over longer distance created an incentive to use progressively high voltage levels. To avoid the proliferation of an unlimited number of voltages, the industry has standardized voltage levels. In USA, the standards are 115, 138, 161, and 230 kV for the high voltage (HV) class, and 345, 500 and 765 kV for the extra-high voltage (EHV) class. In China, the voltage levels in use are 10, 35, 110 for HV class, and 220, 330 (only in Northwest China) and 500 kV for EHV class . 较长的距离越来越需要大量的电力传输多激励他们逐步使用高压的水平。为了避免电压增殖数量无限,业界标准电压水平。在美国,标准是115,138, 161,和230千伏的高电压(高压)类,345,500和765千伏级的特高电压(超高压)。在中国,各级使用电压为10,35,110级高压, 220,中国330(仅在西北)和500千伏超高压类。
The first 750 kVtransmission line will be built in the near future in Northwest China. 第一个750 kVtransmission线将建在不久的将来在中国西北地区。
With the development of the AC/DC converting equipment, high voltage DC (HVDC) transmission systems have become more attractive and economical in special situations. 随着交流的发展/直流转换设备,高压直流高压直流(HVDC)传输系统已经成为更具吸引力的经济和情况特殊。 The HVDC transmission can be used for transmission of large blocks of power over long distance, and providing an asynchronous link between systems where AC interconnection would be impractical because of system stability consideration or because nominal frequencies of the systems are different. 在高压直流输电可用于输电块以上的大长途电话,并提供不同系统间的异步连接在AC联网系统将是不切实际的,因为稳定考虑,或因标称频率的系统。
The basic requirement to a power system is to provide an uninterrupted energy supply to customers with acceptable voltages and frequency. 基本要求到电源系统是提供一个不间断的能源供应,以客户可接受的电压和频率。 Because electricity can not be massively stored under a simple and economic way, the production and consumption of electricity must be done simultaneously. A fault or misoperation in any stages of a power system may possibly result in interruption of electricity supply to the customers. 由于电力无法大量储存在一个简单的方法和经济,电力的生产和消费必须同时进行。系统的故障或误操作的权力在任何阶段可能导致电力供应中断给客户。 Therefore, a normal continuous operation of the power system to provide a reliable power supply to the customers is of paramount importance. 因此,一个正常的电力系统连续运行的,提供可靠的电力供应给客户的重要性是至关重要的。
Power system stability may be broadly defined as the property of a power system that enables it to remain in a state of operating equilibrium under normal operating conditions and to regain an acceptable state of equilibrium after being subjected to a disturbance. 电力系统稳定,可广泛定义为干扰财产的权力系统,可继续经营的状态下正常运行的平衡条件和后向遭受恢复一个可以接受的平衡状态。
Instability in a power system may be manifested in many different ways depending on the system configuration and operating mode. 在电力系统的不稳定可能会表现在经营方式和多种不同的方式取决于系统配置。
Traditionally, the stability problem has been one of maintaining synchronous operation. Since power systems rely on synchronous machines for generation of electrical power, a necessary condition for satisfactory system operation is that all synchronous machines remain in synchronism or, colloquially "in step". This aspect of stability is influenced by the dynamics of generator rotor angles and power-angle relationships, and then referred to " rotor angle stability ". 传统上,稳定性问题一直是一个保持同步运行。由于电力系统的发电电力,一个令人满意的系统运行的必要条件是,依靠同步电机同步电机都留在同步或通俗的“步骤”。这一方面是受稳定的发电机转子的动态角度和功角的关系,然后提到“转子角稳定”。

这里必须是cells,复数。 你看到的应该是印刷错误。

相关要点总结:

18492679701:electricity works everywhere课文翻译
鲁发答:electricity works everywhere翻译成中文是:电力工程处,见下图百度翻译

18492679701:哪位高手帮帮忙??帮我翻译成中文!!!谢谢
鲁发答:7. The electricity utility industry is justifying deregulation by claiming there are environmental benefits, such as the marketing of green electricity, but in fact the “green”is going mostly into the pockets ...

18492679701:求2PM的electricity的歌词中文译音,注意,不是翻译,是韩文歌词谐音翻译...
鲁发答:Back Back Back Back to you Back to you Back to you Back Back Back Back to you Back to you Back to you 거짓말을 해geo'jis'mal'eul' hae'个哦机妈呃 嘿 오...

18492679701:ESD的中文含义是什么
鲁发答:静电释放 静电(staticelectricity)是一种处于静止状态的电荷。在干燥和多风的秋天,在日常生活中,人们常常会碰到这种现象。ESD,是ElectroStaticdischarge的缩写。中文意思是“静电释放”。ESD是20世纪中期以来形成的以研究静电的...

18492679701:什么是电?
鲁发答:电:物理学名词 [electricity]。电(在新拉丁语里写为 “ēlectricus”,就是“类似琥珀”的意思)是个一般术语,包括了许多种由于电荷的存在或移动而产生的现象。这其中有许多很容易观察到的现象,像闪电、静电等等,还有...

18492679701:翻译成中文
鲁发答:我BF翻译的。1.电流流经导线。2.我同意他。他的一些想法是不错。 In a way 是语助词,可以不用翻。3.顺便一提,我们何时离开,您能告诉我?4.桌子挡住了。请移动它。5.在通往学校的路上,我看见了肯。6.我收集...

18492679701:翻译中文
鲁发答:2, energy-saving to honor -- the province electricity, a point less pollution, more contribution.3, to saving food proud -- cherish food, let the virtue of thrift from generation to generation.In 4, ...

18492679701:中译英大家帮帮忙翻译一下~可以用网上的中译英帮我翻但还是要修改下语法...
鲁发答:发现能让人感觉到生活的幸福与美好。一个人如果缺乏发现美的能力,那么他的生活将会是麻木的,将会看不到任何的憧憬,任何的希望。发现还是人类进步的动力。神农发现了茶叶;威廉吉尔伯特发现了电;居里夫人发现了镭;亚历山大...

18492679701:求几篇太阳能方面的英文文献,并加上中文翻译(翻译成中文最少5000字...
鲁发答:Harnessing the Power of the Sun With rising fuel costs, climate change concerns and a growing demand for electricity, renewable energy resources such as solar power are becoming an increasingly valuable part of ...

18492679701:求一中英文对译文章
鲁发答:Way to provide energy, including electricity, gas, energy and hydraulic energy, mainly electricity. Main Courses Mechatronics Mechanical aspects: mechanical drawing, mechanical design, engineering materials, engineering mechanics, ...

(编辑:本站网友)
相关推荐
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图
@ 百韵网