百韵网 >>  正文

求翻译成中文

来源:www.baiyundou.net   日期:较早时间
Find those that are adequately fulfilled for the time being and ask them how they got there. When you long for something greater than what you find here, that's when enlightenment begins. Pay attention to the wise elders that have abandoned total happiness for something real and far more empowering. All the while, take advantage of happiness when it's possible, which is far more often than most people recognize.
找到那些已经充分满足的人,并问他们如何到达那里。 当你渴望比你在这里找到的东西更大的时候,这就是启蒙开始的时候。 注意那些已经放弃了总体幸福的聪明的长者,这些真正的东西更加强大。 一直以来,尽可能利用幸福,这比大多数人所认识的更经常。

求翻译成中文~

第一篇:
赤子之心
Maya Delgado 虽然只有9岁,但已经是一位慈善家了。
这个活泼开朗的孩子从开始走路时就开始跳舞了。她从小就被训练成能歌善舞的孩子,并且学会了如何在公众场合、电视、电影等镜头前表现自己。她喜欢和家人一起去新的地方旅行,并学习当地的文化。
Maya说她生来就是为了取悦大众的并且让人们展颜欢笑。但是她的初衷是为了帮助人们找到自己心中的艺术。
这个初衷激励着她在2016年发起了一个名为“Maya的心”的慈善机构。这个机构的目的就是为了给来自军人家庭却又对艺术有着热忱之心的孩子提供一笔助学金。这个机构已经捐助了几千美元。
其中,有一位叫Isaac Smith的受助者,他也能歌善舞。Isaac Smith说:"我们知道很多老人和大人做慈善,但是从没有想到过一个小女孩会做这些事情。"
Maya在谈到她的慈善事业和她的父母的时候变得有些激动起来。她的父母一直鼓励着她。Maya说:“我的父母一直教导着我让我助人为乐,所以我告诉自己可以帮助别人。当看到我帮助的人们展颜欢笑的时候我非常高兴因为我做了有意义的事情。”
Maya希望这种赤子之心能够传递给更多的人。

第二篇:
中国大学进入世界前100名
今年五月,《时代高等教育》刊登了世界大学的排名榜。
清华大学位列18名。这是首次中国的大学进入了世界前二十名。而北京大学也紧随其后,位居21名。
此外,复旦大学,上海交通大学和浙江大学也第一次位列前100名。
加上香港的三所大学——香港大学,香港中文大学,香港科技大学和台湾的国立台湾大学,中国一共有八所大学进入了世界大学100强。
在这100所大学中,有18所是来自亚洲的。《时代高等教育》的主编Phil Baty说:”亚洲做的非常好。并且让我们看到了日本和韩国的实力。这对东亚来说是个好事,而中国更是因为如此快速的进步备受瞩目。这个新出来的排行榜更加证实了中国已经步入世界精英行列。“
在这个排行榜中,前几名与往年比没有什么变化。哈弗大学今年已经是第六次位居榜首了。有43所大学进入100强的美国仍然是实力最强的国家。
英国紧随其后,有10所大学位列前100名。英国排名最好的两所大学分别是位居第四的剑桥大学和位居第五的牛津大学。
第三篇:
英国关于感叹号的新校规
根据英国的一个新校规,小学生只有在以"what"或者"how"开头的句子中用感叹号才能得分。
国家考试大纲中提到:”在英语的语法、标点符号和拼写规则中,感叹号只能在以”how“或者"what"开头的句子结尾使用。”如果小学生违反了这一规则将会被判定不及格。
这个大纲给出了“What a lovely day!”和"How exciting"这两个例子。如果感叹号用在了不是以”how“或者"what"开头的句子中的话就不能算是一个正确的句子。
老师们并不认同这一个新规定。事实上,他们认为这个规定很荒唐。一位老师说:”这就好像是让写作回到了19世纪。“
John Sutherland是伦敦大学的教授。他认为这个规定完全不合理:”我非常能理解为什么老师不愿意执行这个规定,我一点儿也不感到惊讶。“
据说这项规定是为了抑制在短信和其它社交媒介中对于感叹号的滥用,这一情况尤其在年轻学生中更为常见。但是政府政府反对这项规定。一位发言人说:”英语中的高质量教育包括提高沟通能力是政府工作的重要部分。“


仅供参考

在国外过活是一种挑战,那里既是天堂又是地狱,一切都无定式
这样可以么?

相关要点总结:

17296845233:求翻译成中文
戎柴答:从 © 从从由 b 到 c 从 e d d f w 从 !从 Yo 我从和从 p 和从西北从 d 从我,从和从 c 从我从钨 ① w w ② w TS !从 Yo 我从第三个轨道从 ö 和从 e g b d 从 Ц Ц 从余从 h r n 由我从 SE zh 从生意人报从余从 g d 和 ъ w w 1 从...

17296845233:求翻译成中文
戎柴答:From then on,I forget.emmmm...即使心仍然疼痛,眼睛仍然红,眼泪仍然流淌。但一次,这是最后一次,从现在开始我的世界你和过去,谢谢你教我如何放弃。删除 自从你的存在的所有痕迹。我们是陌生人。我曾经把你看成是所有人,那是因为我不知道。一旦我把你放在未来,那是因为我爱你。从此,我忘记了...

17296845233:求翻译成中文
戎柴答:这个好像是i believe i can fly的歌词?I used to think that I could not go on 我原以为我无法坚持下去,And life was nothing but an awful song 生命只不过是首忧郁的歌,But now I know the meaning of true love 但现在我明白了真爱的含义,I'm leaning on the everlasting arms 找到...

17296845233:求翻译成中文
戎柴答:外面是濒临崩溃的大千世界,充斥着战争,枪林弹雨,丑闻,疾病,迷信,仇恨,虚假无知,嫉妒和猥琐。我也有可能还在。凭着如今延长寿命的方式-换猪肝、钛制臀部和膝盖、人工心脏、移植肾脏、重建DNA-我也就能够在你的世纪里收到这封在我的世纪写下的信了。随着硅片已经达到极限, 工业宣称“分子计算”来...

17296845233:跪求翻译中文成英语 意译即可 万分感谢!
戎柴答:一 非常感谢你给我邮寄的杂志,它们除了让我获得图片、资讯以外,也有助于我学习英语。I am so grateful for the magazines, which you have sent me. Apart from the pictures and information, it has also helped me with my English learning.二 由于我的原因给你造成的麻烦,对此我表示歉意。S...

17296845233:求翻译成中文
戎柴答:Find those that are adequately fulfilled for the time being and ask them how they got there. When you long for something greater than what you find here, that's when enlightenment begins. Pay attention to the wise elders that have abandoned total happiness for something real and ...

17296845233:求翻译成中文:
戎柴答:我的亲爱的,我正在等候你。在黑暗中,一天是多长?一个星期?火现在不见了,和我怕寒冷。我真的某人会开车我自己快速的外面而且会有太阳吗。我是 害怕我在画上浪费光 , 没有房间让这些字。我们死 ,我们死富有的由于 爱人 ,和种族尝我们有我们已经进入而且在,感觉上面游泳的膨胀的身体 我们喜欢抑郁的...

17296845233:求翻译成中文
戎柴答:“autocratic-authoritarian cluster encompasses being arbitrary, controlling,专制独裁的集群包含的任意,控制,power-oriented, coercive, punitive, and close-minded. The cluster has often 功率型,强制,惩罚,和封闭。集群往往 been described in pejorative terms. Stripped of negatives (emphasized by ...

17296845233:求翻译成中文
戎柴答:As planets begin to gather at the root of your chart ahead of a New Moon next Sunday 30th, the time is ripe for a reinvention of sorts. Begin by doing a personal inventory-of what is working and what isn’t. No need to analyse, you’ll know the difference. Then carry ...

17296845233:求翻译成中文
戎柴答:【这样翻译】:“内皮子细胞和星形子细胞的外排泵的能力(即“耐药性”)也许很有限,不足以排解大脑的软细胞组织中较大的分子。”to extrude larger molecules from the brain parenchyma 不定式短语作定语,修饰ability。用通俗的话讲,这意思是说:内皮子细胞和星形子细胞对进入大脑的药物中...

(编辑:本站网友)
相关推荐
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图
@ 百韵网