百韵网 >>  正文

esta carte se le escribio la senora suales a mi cliente. 这句话有错吗?

来源:www.baiyundou.net   日期:较早时间
我想这句话的意思应该是:信件通常是由这位女士写给我的客户。
是想表达这个意思么?
那就应该是 esta carta se le escribe la señora constantemente a mi cliente.
esta carta suele escribirle la señora a mi cliente.(不知道suales是什么意思,呵呵,看意思应该是sueles,soler的变位动词,是“通常,常常”的意思。)
或者是esta carta se le escribió la señora a mi cliente. 这封信当时是这位女士写给我的客户。(用的简单过去时)
主语是 la senora
rueda此处是“轮胎”的意思么?那应该是se les pincha la rueda 轮胎被喷绘。可以理解成一样的用法。
最后一句主语是无人称的,但是要理解成ustedes也能翻译的通。

希望我的回答能对你有帮助,呵呵

为了久藏你的影子,在深冬,我给心灵再上一把锁。而如今,在这个日子,我从锁眼里仿佛又听到了自己的声音!加分吧,嘻嘻

a-la-carte是什么意思?~

餐馆菜单上可以单点的菜。

看你主要在哪种场景下用
一般指证件的比较多,比如说: la carte d'identité 身份证 , la carte postale 明信片
也可以表示扑克牌
在餐厅中表示菜单,但它不如menu用的多,carte一般指套餐的菜单
还有就是表示地图,但法国那边常用的是le plan, plan是城市交通地图, 而carte指地理地貌地图

相关要点总结:
(编辑:本站网友)
相关推荐
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图
@ 百韵网