百韵网 >>  正文

我的一个朋友用英语怎么说?是a friend of mine还是a friend of mine? A friend of me和A friend of min...

来源:www.baiyundou.net   日期:较早时间
我的一个朋友 应该翻译成 a friend of mine 其实就相当于 a friend of my friends/one of my friends(我朋友中的一个朋友) 而 我的朋友 一般就简单地表示为 my friend,没有强调“这个朋友是我众多朋友中的一个”的意思。 a friend of me 变成 我就是这个朋友 所以就不这样表示了 像这个形式 the city of New York ,是纽约市的意思,而不是纽约的城市,因为它本身就是一个城市。 应该可以这样理解。

A friend of me和A friend of mine哪个对???~

a friend of mine,这一说法是对的。
意思是:我的一位朋友。

这是英语中双重所有格的一种用法。其实这句话原本是这样的,a friend of my friends,但是英国人觉得出现了两个friend有点啰嗦,所以他们就省略一个,省略有两种方法:
1. a friend of mine
2. one of my friends
双重所有格其实是指其中的一个,a friend of mine要是翻译的啰嗦一些应该是“我的朋友中的一个”。
名词性物主代词mine,在这里是“我的朋友”的意思,其前面的介词of介绍friend 和mine之间是所属关系。
注意:名词性物主代词本身就相当于名词,意思是“……的东西”,不能用在名词前。


例句:
1. I hope he can be a friend of mine.
我希望他能成为我的一个朋友。

2. The news reached us via a friend of mine.
这个消息是通过我的一个朋友传到我们这里。

3. Yesterday I saw a friend of mine across the street.
昨天我在街的对面看见了我的一个朋友。

你不用管什么同类不同类,你可以直接用中文理解,这个不难的。
a friend of mine指我的一个朋友,真正来看的话意思是“我的朋友们中的一个朋友”
my friends你可以理解为一个范围(一群人),a friend 是其中一部分(一个人),然后中间用of连接起来。你想想,me不能表示一个范围,而是单指“我”。
网友所说的同类指a friend属于my friends这个范围内,而me和friends不同类指
me中不能包括a friend。

相关要点总结:
(编辑:本站网友)
相关推荐
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图
@ 百韵网