百韵网 >>  正文

急求牛人翻译~! 中译英,太挑战了!!!

来源:www.baiyundou.net   日期:较早时间
必须敢于正视,这才可望敢想、敢说、敢做、敢当。Must dare to face This is expected to dare to think, dare, dare, dare.
伟大的心胸,应该表现出这样的气概——用笑脸来迎接悲惨的厄运,用百倍的勇气来应付一切的不幸。
Great mind, should show such a spirit - with smiles to meet a tragic fate, with a hundred times the courage to deal with all the misfortune. 3 唯有民魂是值得宝贵的,唯有他发扬起来,中国才有真进步 Only the soul is worthy of the public valuable, only that he carried forward, China's only real progress in 4。做人,立人 A man, Liren 5。是该真性情地学习中国语言,还是该为了分数迎合阅卷老师的口味?5. Is the true nature to learn the Chinese language, or that the scores in order to cater to the tastes of Marking a teacher? 6。文人的风骨

6. Literati's strength of character

1 must be faced up to, it is expected to dare to think, dare to say, dare to do, GanDang.

2 the great mind, should show this spirit - smile to meet terrible misfortune, be courageous to deal with all the unfortunate.

3 but MinHun is worth precious, only he develops, China is true progress.

4. Behave, people

5. Is this true temperament to learn Chinese language, or to read a teacher to scores of taste?

6. The scholars of character

1.必须敢于正视,这才可望敢想、敢说、敢做、敢当。
Ter coragem de enfrentar Isso é esperado para ousar pensar, ousar, ousar, ousar
2伟大的心胸,应该表现出这样的气概——用笑脸来迎接悲惨的厄运,用百倍的勇气来应付一切的不幸。
Mente grande, deve mostrar um espírito - com sorrisos para atender um destino trágico, com cem vezes a coragem de lidar com todas as desgraças.
3 唯有民魂是值得宝贵的,唯有他发扬起来,中国才有真进步
Só a China é digno de alma preciosa, só que ele levou para a frente, o progresso só é real na China
4。做人,立人
Um homem, Liren

5。是该真性情地学习中国语言,还是该为了分数迎合阅卷老师的口味?
É a verdadeira natureza para aprender o idioma chinês, ou que as contagens, a fim de atender aos gostos do professor Marcação
6。文人的风骨
Literati força de caráter

1.必须敢于正视,这才可望敢想、敢说、敢做、敢当。Must dare to face This is expected to dare to think, dare, dare, dare to.
2.伟大的心胸,应该表现出这样的气概——用笑脸来迎接悲惨的厄运,用百倍的勇气来应付一切的不幸。Great mind, should show such a spirit - with smiles to meet a tragic fate, with a hundred times the courage to deal with all the misfortune.
3.唯有民魂是值得宝贵的,唯有他发扬起来,中国才有真进步。Only China is worthy of precious soul, only that he carried forward, China's only real progress in.

1.必须敢于正视,这才可望敢想、敢说、敢做、敢当。
1. Must dare to face This is expected to dare to think, dare, dare, dare.
2伟大的心胸,应该表现出这样的气概——用笑脸来迎接悲惨的厄运,用百倍的勇气来应付一切的不幸。
2. A great mind, should show such a spirit - with smiles to meet a tragic fate, with a hundred times the courage to deal with all the misfortune.
3 唯有民魂是值得宝贵的,唯有他发扬起来,中国才有真进步。
3. The only people the soul is worthy of a valuable, only that he carried forward, can China really progress.
4。做人,立人
4. Behave, people
5。是该真性情地学习中国语言,还是该为了分数迎合阅卷老师的口味?

5. Is the true nature to learn the Chinese language, or that the scores in order to cater to the tastes of Marking a teacher?
6。文人的风骨
6. Literati's strength of character

急求牛人翻译~

你有些词空格都没有空开哦。

19世纪,约翰· H和威廉 ·W都将方法论系统化,后者创造了科学家这个词。(是在1833年创造的哦~)当达尔文发表了《物种起源》,其中他建立了伴随诱发变异的血统(这个概念)作为生物复杂性中向优势进化的解释。他的自然选择学说为物种是怎么起源的提供了一个自然合理的解释,但这在一个世纪以后才获得广泛的认同。约翰· D进而发展出原子的概念。热力学定律与电磁理论也在19世纪建立,使得一个不能用牛顿定理轻易解决的新问题诞生了。
20世纪的超越,爱因斯坦的相对论和量子力学的发展导致牛顿物理学说被一个新的物理框架所代替,这个新的物理框架可以分成两部分,用来形容自然事物的不同性质。在这个世纪的战争中科学发明才被广泛利用,使太空方面有了竞争,增加了人均寿命和核武器的军备竞争,现代科学的重要性得到可广大人民的认可和赞扬。最近较多争论的是科学的最终目的是理解人类和我们的自然。比如在他那本书里《知识大融通》(consilience是一致,符合的意思,但中文译名是被译做知识大融通),EO·威尔逊说的“人的条件是自然科学最重要的前沿(翻译成以人为本挺合适的)”,杰里米·G支持这个理论。

都是我一个字一个字打出来的哦~

I feel that humour is the people's a kind of nature.This meaning is actually not to say that humour is inborn.Certainly, this optimistic feature is inborn, this also often changes optimistically in big environmental change.Matter is smooth, feels naturally that all everything will tend well smoothly;Matter does not obey, mood will be surely influenced .May train certainly
Humour is a kind of special mood performance.It is the people the tool of the acclimatization is the mankind to be faced with difficult condition one of the methods of alleviating spirit and psychological pressure.He Fu has said Russia writer contract:Do not know the person who jokes, is the person who has not hoped.Evidently, in the life, everybody should learn humour.A bit many sense of humour ,few a bit flustered and exasperated, few a bit bigoted extreme, few points are life-and-death.Humour may weaken the people's negative mood, eliminates depression and pain.Have the person of sense of humour lives to be filled with good taste, a lot of seemingly make people painful and vexed matter, they deal with however relaxed freely.Handle the worry and contradiction since using humour,

相关要点总结:
(编辑:本站网友)
相关推荐
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图
@ 百韵网