百韵网 >>  正文

Factset全球最赚钱企业 工行力压苹果夺魁

来源:www.baiyundou.net   日期:较早时间
With the recent release of the iPhone 6 and iPhone 6 Plus
Apple is again the focus of the financial world. Already in its opening weekend
Apple (AAPL) sold 10 million iPhones
breaking its previous record.
随着近期iPhone 6和iPhone 6s的全面上市,苹果公司再次成为金融界关注的焦点。截至首发周末苹果公司(AAPL)已卖出一千万台新款手机,打破以往记录。
It is now the second most profitable pany in the world. The only pany with a higher profit is the Industrial and Commercial Bank of China. Based on data provided by FactSet on panies' ine before discontinued operations and extraordinary items for their latest fiscal year
these are the world’s 10 most profitable panies.
如今苹果公司已成为世界第二大收益最为丰厚的企业。而与之相比收益更多的中国工商银行。FactSet发布了一组数据,显示了最近这一财年各公司在除去终止业务和非常项目后剩下的净收入情况。根据数据,全球盈利最为丰厚的十大企业如下。

Industrial and Commercial Bank of China Limited
中国工商银行(ICBC)
> Net ine from cont. operations: $42.7 billion
来自持续经营项目的净收入:427亿美元
> Country: China
国家: 中国
> Industry: Diversified banks
类别: 多元化银行
> Revenue: $89.4 billion
收益: 894亿美元
The Industrial and Commercial Bank of China is the world’s most profitable pany
with a ine from continuing operations of more than $42.7 billion last year. However
the profitability of the bank is somewhat dependent on government policy. Notably
in 2010
ICBC marketed a trust product
called "2010 China Credit / Credit Equals Gold #1." The product was not explicitly guaranteed by the bank.
中国工商银行是全球收益最为丰厚的企业,去年来自持续经营项目的收益超过了427亿美元。但该银行的收益主要依靠 *** 政策。尤其是在2010年,ICBC向市场推出了一个叫“2010中国信用卡/诚致金开1号”的信托产品,而实际上该产品并未得到银行担保。
However
after considerable government pressure
the pany lent money to an asset manager to bail out customers from the product. Concerns about such shadow financing have been building in China for a long time. While ICBC is massive
with continued growth in assets
it has substantial exposure to such potentially risky products. These products
under certain scenarios
could weigh heavily on profits in the future.
但由于 *** 的大力施压,ICBC不得不最后自掏腰包借钱给资产管理人帮助该信用卡持有人摆脱信用危机。虽然长期以来在中国人们对此种影子金融的担忧从未停止过,但ICBC作为资产持续增长的大型企业,发行此种存在潜在风险的产品的机率仍然很大。


Apple Inc.
苹果公司
> Net ine from cont. operations: $37.0 billion
来自持续经营项目的净收入:370亿美元
> Country: United States
国家: 美国
> Industry: Technology hardware
storage and peripherals
类别: 生产技术硬件、软件和外围设备的企业
> Revenue: $170.9 billion
收益: 1709亿美元
Apple may have posted the most extraordinary growth in ine among any of the most profitable panies in the world. In 2004
Apple made $276 million. Last year
that number rose to $37 billion. The pany’s recent growth has been fueled in large part by the iPhone. Last quarter
Apple sold more than 35.2 million iPhones
which produced $19.8 billion of the pany’s total revenue of $37.4 billion in the period.
在世界收益最为丰厚的企业中苹果公司的净收入增长速度恐怕是最为惊人的。2004年苹果公司的收益仅为2.76亿美元,去年却一跃升至370亿美元。而近期该公司的收入大涨主要归功于iPhone系列大卖。上一季度苹果公司卖掉了3520万部iPhone手机,而在这一季度374亿美元的总收益中,198亿美元都来源于此。
At least near term
the iPhone will likely remain the key to Apple’s growth. The pany sold 10 million units of the new iPhone 6 and iPhone 6 Plus in the first weekend they were available. The phones will be available in 69 countries and territories by the end of October. Because of its size
the most important of these markets is likely China
where newest iPhones will be available from all three of the country’s largest wireless carriers.
至少短期内,iPhone系列仍旧是苹果公司收益增长的关键。在iPhone 6 和 iPhone 6 s 上市的第一个周末苹果公司就卖掉了1000万部。截至10月末,新品手机的销售将扩展至69个国家和地区。从销售规模上看,中国可能成为苹果最大的销售市场,因为中国三大无线运营商都对最新苹果手机提供了销售平台。


Gazprom OAO.
俄罗斯国有天然气公司
> Net ine from cont. operations: $35.7 billion
来自持续经营项目的净收入:357亿美元
> Country: Russia
国家: 俄罗斯
> Industry: Integrated oil and gas
类别: 综合油气公司
> Revenue: $156.6 billion
收益: 1566亿美元
Along with Rosneft
Gazprom is one of o of the world’s 20 most profitable panies based in Russia. Like Rosneft
Gazprom is majority-owned by the Russian government
with government-controlled entities holding just over half of all shares. Gazprom claims to own the largest reserves of natural gas in the world and to account for 13% of global natural gas production.
全球20大收益最为丰厚的公司中有两家公司所属俄罗斯,一个是俄罗斯石油公司,另一个就是俄罗斯国有天然气公司。与俄罗斯石油公司相同,俄罗斯国有天然气公司的大部分股权都属于俄国 *** ,俄国 *** 持有该企业一半以上的股权。俄罗斯国有天然气公司声称拥有世界最广阔的天然气资源,其天然气产量占全球的13%。
Gazprom also notes that its natural gas tran *** ission neork is the largest in the world
with roughly 168
900 kilometers of pipelines. The pany is a massive exporter of gas throughout Europe. However
because of this
it is often viewed as a tool of Russian foreign policy in Europe
including in Ukraine.
该公司表示其天然气运输网规模全球第一,输气管道覆盖接近168,900千米。俄罗斯国有天然气公司是全欧洲最大的天然气出口商,但也因此被视为俄国 *** 欧洲推行外交政策的一大工具,俄罗斯石油公司也同样如此。
China Construction Bank Corporation
中国建设银行
> Net ine from cont. operations: $34.9 billion
来自持续经营项目的净收入:349亿美元
> Country: China
国家: 中国
> Industry: Diversified banks
类别: 多元化银行
> Revenue: $76.9 billion
收益: 769亿美元
China Construction Bank is one of four Chinese banks among the eight most profitable panies in the world. Last year
the pany reported more than 214 billion yuan in profits
or roughly $35 billion. Helping the bank generate such huge profits
China Construction Bank reported nearly 400 billion yuan in interest ine
or more than $64 billion.
在世界收益最丰厚的八大银行中有四家属于中国,中国建设银行是其中之一。去年建行对外公布其利润超过了2140亿元人民币,约合美元350亿。在如此丰厚的收益中建行表示4000亿元人民币属于净利息收益,约合640多亿美元。
In addition to posting larger profits than its U.S. counterparts
the bank also had a return on equity of 21.2%
well above the 13.9% figure for Wells Fargo
America’s most profitable bank. Like other major Chinese banks
China Construction Bank is majority state-owned.
中国建设银行不仅在利润上大幅超过其他美国同行,其股票回报率也达到了21.1%,超过了美国收益最大的银行—富国银行,其回报率为13.9%。同其他中国几大银行一样,中国建设银行也是国有银行。
Exxon Mobil Corporation
埃克森美孚公司
> Net ine from cont. operations: $32.6 billion
来自持续经营项目的净收入:326亿美元
> Country: United States
国家: 美国
> Industry: Integrated oil and gas
类别: 综合油气公司
> Revenue: $393.7 billion
收益: 3937亿美元
ExxonMobil is the second largest pany in the United States by ine from continuing operations
trailing only Apple. It is also one of the largest panies in the world by market capitalization. The pany’s upstream segment which explores for and produces oil
accounted for the bulk of its earnings last year. ExxonMobil derived nearly $26 billion in ine from its production activities last year
of which just under half came from equity affiliates -- investments whose revenue and costs are not directly included in the ine statement.
在持续经营项目净收入方面,埃克森美孚公司在美国排名第二,仅次于苹果公司。它也是世界市场资本化程度最高的公司之一。去年该公司的大部分收益都来自在石油开采和生产方面的上游业务。去年埃克森美孚公司近260亿美元的收益都来自其石油生产业务,其中不到一半来自权益子公司—这些子公司的收支不包括在此前提及的埃克森美孚公司的总收益里。
In addition to its highly profitable upstream segment
ExxonMobil notes that it is “the world’s largest refiner and marketer of petroleum products
” and that “our chemical pany ranks among the world’s largest.” While low oil prices may hurt the pany’s upstream segment
they could also potentially improve margins in its refining business.
除了高收益的上游业务外,美孚公司还表示它还是世界最大的石油提炼商和生产商,而其下设的化工企业也在世界名列前茅。虽然油价走低使美孚公司的上流业务受损,但也潜在地提高了该公司在炼油生意上的利润。
Samsung Electronics Co.
Ltd.
三星电子有限公司
> Net ine from cont. operations: $27.2 billion
来自持续经营项目的净收入:272亿美元
> Country: South Korea
国家: 韩国
> Industry: Technology hardware
storage and peripherals
类别: 生产技术硬件、软件和外围设备的企业
> Revenue: $216.6 billion
收益: 2166亿美元
Samsung is
by far
the most profitable pany in South Korea
with more than $27 billion in ine from continuing operations last year. Although its *** artphone market share declined in the last year
Samsung is still the largest *** artphone maker in the world. Sales of Samsung *** artphones accounted for 25% of the global market as of the second quarter of 2014
according to IDC.
三星公司是迄今为止韩国收益最为丰厚的企业,去年来自持续经营项目的收益超过270亿美元。虽然其智能手机市场份额在去年有所下降,但三星公司仍是世界最大的智能手机销售商。据国际文献资料中心报道,2014年第二个季度三星智能手机销售量占全球总量的25%。
In the first half of this year
the pany’s information technology and mobile munications segment -- which includes Samsung’s phones -- accounted for 57.4% of the pany’s sales. Of course
Samsung Electronics makes far more than just phones. It also makes monitors
digital cameras
washing machines
and more.
今年上半年,该公司的信息技术和移动通信业务,包括三星手机在内,占公司销售总额的57.4%。当然,三星电子公司不只生产智能手机,还生产监控器、数码相机、洗衣机及其他产品。
Samsung Electronics is one of many panies bearing the Samsung name and is considered part of the Samsung Group: a neork of panies
called a chaebol in South Korea
with plex cross-holdings beeen member firms.
三星电子是众多冠有“三星”品牌的子公司之一,它们同属三星集团:一大企业网络。作为韩国一大财阀,其会员公司相互持股。
Agricultural Bank of China Limited
中国农业银行(ABC)
>Net ine from cont. operations: $27.1 billion
来自持续经营项目的净收入:271亿美元
>Country: China
国家: 中国
> Industry: Diversified banks
类别: 多元化银行
> Revenue: $68.2 billion
收益: 682亿美元
The Agricultural Bank of China is one of the big four Chinese banks
all of which are among the eight most profitable panies in the world. Until the recent public offering by e-merce giant Alibaba
ABC held the record for largest IPO in history
after raising more than $19 billion in 2010.
中国农业银行是中国四大银行之首,它们在全球收益最为丰厚的八大银行中都有一席之地。直到最近电商巨头阿里巴巴首次公开募股才打破了ABC在首次公开募股上创下的记录。2010年ABC进行了历史上规模最大的IPO,募集了190亿美元的资金。
ABC and its cohorts have benefited from China’s move in the 1990s to establish a number of asset management panies
which buy bad loans from the Chinese banking system.
ABC及其商业伙伴是20世纪90年代中国建立起一众资产管理公司的收益者,这些资产管理公司买走了存在于银行体系的不良贷款。
However
after the most recent surge in Chinese lending
which was directed by the country’s government
worries have arisen that the Chinese financial system may be loaded with bad debt.
然而当最近由中国掀起的借贷热潮结束,有一种担心随之而生,那就是中国金融体系可能被不良贷款所累。
Bank of China Ltd.
中国银行
> Net ine from cont. operations: $25.5 billion
来自持续经营项目的净收入:255亿美元
> Country: China
国家: 中国
> Industry: Diversified banks
类别: 多元化银行
> Revenue: $63.3 billion
收益: 633亿美元
Bank of China traces its history back to 1912
when its founding was approved by the founding father of the Republic of China
Sun Yat-sen. The bank has had several roles throughout its history. Until 1949
it served as China’s central bank. Thereafter
it managed the country’s foreign exchange operations.
中国银行的历史要追溯到1912年,它的建立见证着由孙中山为首的中华民国的成立。在其漫长的发展历程中,中国银行扮演了很多不同角色。直到1949年它一直是中国央行。之后它负责掌管中国外汇业务。
In 1994
it became a fully state-owned mercial bank
and in 2006
it offered shares on exchanges in both Hong Kong and Shanghai. The bank has grown to a massive size and reported ine from continuing operations exceeding $25.5 billion in 2013.
1994年,中国银行成为完全意义上的国有商业银行,1996年它在香港和上海交易所上市。如今中国银行已经成长为一家大型银行,据报道2013年其持续经营项目净收入已超过255亿美元。
At the end of last year
Bank of China was still more than o-thirds owned by the Chinese government through a state-owned enterprise.
截至去年年末中国银行超过三分之二的股权归中国 *** 所有,它仍是国有企业。
BP plc
英国石油公司
> Net ine from cont. operations: $23.5 billion
来自持续经营项目的净收入:235亿美元
> Country: United Kingdom
国家: 英国
>Industry: Integrated oil and gas
类别: 联合油气公司
>Revenue: $379.6 billion
收益: 3796亿美元
BP was the third most profitable energy pany in the world
with more than $23 billion in profits from continuing operations. This was despite the fact that the Gulf of Mexico oil spill continued to weigh on its profitability.
英国石油公司是世界三大利润最为丰厚的能源公司之一,其持续经营项目利润超过230亿美元。墨西哥湾石油泄露事件仍对其收益有所影响。
Charges associated with the spill lowered the bottom line by $396 million
although this was down from charges of almost $5 billion in 2012. Last year
BP also recorded a gain of $12.5 billion on the sale of its 50% stake in TNK-BP.
该公司因石油泄露事件收益跌破3.96亿美元底线,虽然在2012年交付近50亿罚金。去年英国石油公司通过出售它在秋明英国石油公司50%的股份而获得125亿美元收益,创下收益记录。
Such gains are hardly one-time events for the pany
which has recorded billions in gains from such sales in each of its last three fiscal years. In return for selling TNK-BP to Rosneft
BP also grew its stake in the Russian oil giant to nearly 20%. Rosneft is also one of the most profitable panies in the world.
这种大份额收益对英国石油公司而言并非仅此一次,在最近的三个财政年每年该公司都创下了几十亿美元的收益记录。作为将秋明英国石油公司卖给俄罗斯石油公司的回报,英国石油公司持有该俄国石油巨头股份的份额也接近了20%。俄罗斯石油公司也是世界收益最为丰厚的企业之一。
Microsoft Corporation
微软公司
> Net ine from cont. operations: $22.1 billion
来自持续经营项目的净收入:221亿美元
> Country: United States
国家: 美国
> Industry: Systems sofare
类别: 生产系统软件的企业
> Revenue: $86.8 billion
收益: 868亿美元


Microsoft has long been a giant in the technology industry
as well as one of its most profitable panies. The majority of Microsoft's operating ine is derived from its mercial business segments
which licenses its products to businesses
including Office for Business
Windows operating system
and its server products.
微软公司一直都是技术产业的一大巨头,同时也是收益最为丰厚的公司之一。微软公司的大部分营业收益都来源于商贸业务,涉及多种商业产品,包括Office 办公系列、Windows 操作系统和其他服务性产品。
Last year
across its consumer and mercial segments
Office
Windows
and server products and tools accounted for more than $58 billion of the pany’s $86 billion in revenue.
去年在其消费商务业务中Office、Windows 和其他服务性产品及工具的收益超过580亿美元,而公司总收益为860亿美元。
Going forward
however
investors are likely to look for growth from Microsoft’s phones and tablets
as well as from its cloud puting services.
但着眼未来投资者们可能希望看到微软在手机,平板电脑和云计算服务上的进步。



~

相关要点总结:
(编辑:本站网友)
相关推荐
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图
@ 百韵网