百韵网 >>  正文

顺应论视角下影视字幕翻译方法 我论文题目是从目的论视角分析某电影的字幕翻译,但我写案例分析...

来源:www.baiyundou.net   日期:较早时间
我论文题目是从目的论视角分析某电影的字幕翻译,但我写案例分析是从翻译策略方向写的,老师说要提及目的~

觉得可以写一些中国特色的东西,不限于把外文翻译成中文,可以把中国的电影翻译成外文,比如一些经典的老电影什么的,貌似现在还没有英文翻译,比如英雄儿女等。

(一)主题的写法[2]
毕业论文只能有一个主题(不能是几块工作拼凑在一起),这个主题要具体到问题的基层(即此问题基本再也无法向更低的层次细分为子问题),而不是问题所属的领域,更不是问题所在的学科,换言之,研究的主题切忌过大。因为涉及的问题范围太广,很难在一本硕士学位论文中完全研究透彻。通常,硕士学位论文应针对某学科领域中的一个具体问题展开深入的研究,并得出有价值的研究结论。
(二)题目的写法
毕业论文题目应简明扼要地反映论文工作的主要内容,切忌笼统。由于别人要通过你论文题目中的关键词来检索你的论文,所以用语精确是非常重要的。论文题目应该是对研究对象的精确具体的描述,这种描述一般要在一定程度上体现研究结论,因此,我们的论文题目不仅应告诉读者这本论文研究了什么问题,更要告诉读者这个研究得出的结论。
(三)摘要的写法
毕业论文的摘要,是对论文研究内容的高度概括,其他人会根据摘要检索一篇硕士学位论文,因此摘要应包括:对问题及研究目的的描述、对使用的方法和研究过程进行的简要介绍、对研究结论的简要概括等内容。摘要应具有独立性、自明性,应是一篇完整的论文。
(四)引言的写法
一篇毕业论文的引言,大致包含如下几个部分:1、问题的提出;2、选题背景及意义;3、文献综述;4、研究方法;5、论文结构安排。

相关要点总结:

13499906858:手机一边播放视频一边翻译的软件
贡季答:芒果字幕翻译支持多种语言翻译,包括英语、法语、德语、日语等100多种语言。这意味着无论你在观看哪个国家的电影或电视剧,只要使用芒果字幕翻译,就能够轻松理解剧情内容。芒果字幕翻译支持离线使用。在没有网络的情况下,用户可以将翻译内容提前下载好,实现离线使用。这样,即使在旅行或者在没有网络的情况...

13499906858:剪映英文翻译字幕教程剪映怎么添加英文字幕
贡季答:音频解说 剪映英文翻译字幕教程,剪映怎么添加英文字幕这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!解答:1、以剪贴APP 3 . 6 . 0版本为例。添加英文字幕的方法如下:2、打开剪辑,点按“开始创建”,然后选择您想要导入的素材。3、点击添加到项目,进入视频编辑界面。4、单击屏幕底部的编辑功能列表...

13499906858:可以实时翻译视频字幕的软件
贡季答:实时视频字幕翻译软件推荐,相信很多人在生活中都会去看一些国外的影视剧集,那么有很多人都是看不懂字幕的软件本身又没有带翻译功能,那么我们应该使用什么软件就会有自动翻译的功能呢,下面跟着小编一起来看看吧,希望能帮到你。1.百度翻译百度翻译app下载,收录200多种语种,极简模式轻松开启拍照快捷翻译...

13499906858:优秀的电影字幕翻译是怎样的?
贡季答:1.关于要与不要添加自己发挥,我的观点是不要过多。以前我做字幕的时候发挥很多,然后校对说“写这么多一行放不下啊” = = 2.需要有适当地意译,不能太生硬。3.不要出现时兴的网络词汇。把“What do you think of it?”翻译成“元芳你怎么看?”目前看起来是个比较讨巧的办法,但是过了几年...

13499906858:oppo手机ai字幕自动翻译
贡季答:ColorOS7.0-11.3版本:前往「设置>其他设置>无障碍>语音字幕」,开启“快捷启用”后,点击屏幕右下角“小人”图标,即可唤出菜单界面。点击“快捷启用”,根据实际需求选择“无障碍按钮”和“按住音量键”方式,启用该功能。点击右上角“设置”,即可进入设置页面,设置转写语言、人声等功能。因机型和...

13499906858:英语影视字幕翻译的原则
贡季答:中国的翻译标准:道安的“五失本三不易”,彦琮的“十条八备”,玄奘的“五不翻”,赞宁的译经“六例”,马建忠的“善译”,严复的“信达雅”傅雷的“形似、神似”说 钱种书的“化境”说,许渊冲先生则从诗学的视角提出“意美、形美、音美”的翻译标准(具体内容你可以具体查一下)国外的以奈达的...

13499906858:如何评价人人译视界针对影视剧字幕组推出「视频翻译黑科技」,提高 80...
贡季答:对于字幕制作者来说,我们关心的是工具的实际效果和对翻译质量的影响。有人质疑,这种高度依赖机器的翻译方式,能否替代人工的细腻和精准?特别是对于影视剧中的文化内涵和情感表达,机器能否捕捉到每一个微妙的语境和隐喻?而且,人人译视界声称的与ANON匿名字幕组(前LOT译者联盟)的合作,是否真的如他们...

13499906858:字幕翻译的起源和发展
贡季答:发展:网络的蓬勃发展和网民队伍的壮大带动了网络流行语的兴起,其使用范围由网络世界逐渐渗入到人们的日常生活领域。字幕翻译的优势:网络流行语的出现给影视字幕翻译带来新思路,越来越多的网络流行语出现在影视字幕翻译中,给观众带去不一样的感受。从翻译目的论出发,结合网络时代的发展以及影视字幕翻译的新...

13499906858:字幕翻译的特点
贡季答:每一部影片都是一定文化区域的历史和社会文化生活的反应。最后,在翻译的过程中也需要有创造性的翻译。电影字幕翻译是一种有目的的行为,电影传播的根本是满足受众的期待与要求,为了达到最佳的传播效果,在字幕翻译中,译者应在简洁易懂原则的基础上充分发挥主体的能动作用,有意识地进行创造性翻译。

13499906858:电影专业论文参考文献
贡季答:[1] 李和庆,薄振杰. 规范与影视字幕翻译[J]. 中国科技翻译. 2005(02)[2] 钱绍昌. 影视翻译──翻译园地中愈来愈重要的领域[J]. 中国翻译. 2000(01)[3] 陈莹. 英汉节奏对比分析[J]. 西安外国语学院学报. 2004(02)[4] 余萍. 论创造性叛逆视野下的《唐诗三百首》英译[D]. 安徽大学 ...

(编辑:本站网友)
相关推荐
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图
@ 百韵网